Idioms and Phrases

                                Idioms and Phrases

Idioms and Phrases

  1. Add fuel to the fire – परेशानी बढ़ाना
  2. Apple of my eye – आँखों का तारा
  3. Back against the wall – बहुत मुश्किल हालात
  4. Bakers’ dozen – तेरह की इकाई
  5. Barking up the wrong tree – गलत राह पर जाना
  6. Beat a dead horse – बेकार की कोशिश करना
  7. Belly up – दिवालिया होना
  8. Benefit of the doubt – संदेह का लाभ देना
  9. Bet your bottom dollar – पूरा भरोसा होना
  10. Bite off more than you can chew – ज्यादा बोझ उठाना
  11. Bite the bullet – कष्ट सहन करना
  12. Blow hot and cold – अस्थिर व्यवहार करना
  13. Body and soul – पूरी तरह से
  14. Bored to death – अत्यधिक उबाया हुआ
  15. Burn the candle at both ends – दिन-रात काम करना
  16. Burst your bubble – उम्मीदें टूटना
  17. Calm before the storm – आंधी से पहले की शांति
  18. Call it a day – काम बंद करना
  19. Can’t cut the mustard – काम नहीं आना
  20. Carry the torch – नेतृत्व करना
  21. Cast iron stomach – मजबूत पाचन शक्ति
  22. Cheap shot – छोटी चाल
  23. Chew the fat – बातचीत करना
  24. Chick flick – औरतों के लिए फिल्म
  25. Chip on your shoulder – बदले की भावना
  26. Clam up – चुप हो जाना
  27. Clean bill of health – स्वस्थ होने की पुष्टि
  28. Clear the air – मतभेद दूर करना
  29. Close but no cigar – नाकाम प्रयास
  30. Cold shoulder – उपेक्षा करना
  31. Come hell or high water – किसी भी हालात में
  32. Couch potato – आलसी व्यक्ति
  33. Crack a smile – मुस्कुराना
  34. Crocodile tears – बनावटी आँसू
  35. Cry wolf – झूठी चिंता व्यक्त करना
  36. Curiosity killed the cat – अतिउत्सुकता नुकसानदायक हो सकती है
  37. Cut a long story short – लंबी बात को छोटा करना
  38. Cut the mustard – काम आना
  39. Devil’s advocate – विरोधी पक्ष का समर्थन
  40. Don’t count your chickens before they hatch – पहले ही आशावादी न बनें
  41. Don’t give up the day job – मुख्य काम से अलग न हों
  42. Don’t put all eggs in one basket – सारा दाँव एक ही बात पर न लगाएं
  43. Down to the wire – अंतिम क्षण तक
  44. Drastic times call for drastic measures – आपातकाल में कठोर कदम उठाने होते हैं
  45. Drop a dime – पुलिस को सूचना देना
  46. Drown your sorrows – शोक डुबोना
  47. Dutch courage – शराब पीकर हिम्मत बटोरना
  48. Easygoing guy – शांत स्वभाव वाला आदमी
  49. Eleventh hour – अंतिम समय
  50. Even the playing field – बराबर के मौके देना
  51. Every dog has its day – हर किसी का दिन आता है
  52. Exploratory talks – प्रारंभिक बातचीत
  53. Face the music – अपनी गलतियों का सामना करना
  54. Fair weather friend – सौभाग्य में मित्र
  55. Fall by the wayside – बीच में छूट जाना
  56. Feather in one’s cap – गौरव का विषय
  57. Feed a cold, starve a fever – जुकाम में भोजन करें, बुखार में उपवास करें
  58. Feeling under the weather – बीमार महसूस करना
  59. Field day – सुअवसर का दिन
  60. Fiji water mermaid – महंगी लेकिन बेकार चीज़
  61. Finger pointing – दोषारोपण करना
  62. Fish out of water – बेजा व्यक्ति
  63. Fishing for compliments – प्रशंसा की अपेक्षा करना
  64. Flea market – सस्ते सामान की दुकानें
  65. Flip side of the coin – विपरीत पहलू
  66. Flog a dead horse – व्यर्थ प्रयास करना
  67. Fly off the handle – क्रोधित हो जाना
  68. Follow suit – अनुकरण करना
  69. Food for thought – विचारणीय विषय
  70. Fool’s gold – नकली सोना
  71. For a song – बहुत सस्ता
  72. Foray – प्रयास, कोशिश
  73. Force of nature – अटल शक्ति
  74. Forgive and forget – क्षमा करना और भूल जाना
  75. Fortune favors the brave – साहसी को भाग्य मिलता है
  76. Freebie – मुफ्त चीज
  77. French leave – बिना बताए चले जाना
  78. From rags to riches – गरीब से अमीर बनना
  79. From the horse’s mouth – विश्वसनीय स्रोत से
  80. Gentleman’s agreement – आपसी सहमति
  81. Get a kick out of – आनंद लेना
  82. Get bent out of shape – परेशान हो जाना
  83. Get cold feet – डर जाना
  84. Get the show on the road – शुरू करना
  85. Gift of the gab – बहुत बोलने की क्षमता
  86. Gild the lily – अनावश्यक उपकरण जोड़ना
  87. Give a ring – फोन करना
  88. Go against the grain – बहुमत के विरुद्ध जाना
  89. Go down in flames – पूरी तरह विफल होना
  90. Go for broke – पूरा जोखिम उठाना
  91.   Idioms and Phrases

  92. Go the extra mile – अतिरिक्त प्रयास करना
  93. Grab a bite – कुछ खाना
  94. Grass is always greener on the other side – दूसरों की स्थिति अच्छी लगती है
  95. Greenhorn – अनुभवहीन व्यक्ति
  96. Gut feeling – अंतरज्ञान
  97. Hairy situation – जटिल स्थिति
  98. Hand in glove – मिलीभगत करना
  99. Hand to mouth existence – जीवन-यापन
  100. Hatch a plot – कोई साजिश रचना
  101. Hauled over the coals – फटकार लगाना
  1. Hands down – निर्विवाद रूप से
  2. Hands off – हाथ न लगाना
  3. Hard nut to crack – कठिन समस्या
  4. Have a blast – बहुत मज़ा आना
  5. Have the edge – बेहतर स्थिति में होना
  6. Hear it on the grapevine – अफवाह सुनना
  7. Heard it through the grapevine – अफवाह से सुनना
  8. Heel-dragging – देरी करना
  9. Held against their will – बेइच्छा कैद किया हुआ
  10. Hell in a handbasket – बहुत गड़बड़ी
  11. Hell-bent for leather – पूरी कोशिश करना
  12. He’s a knight in shining armor – वह बहुत ईमानदार है
  13. Hem and haw – हिचकिचाना
  14. Hi-tech – उच्च प्रौद्योगिकी
  15. High and dry – असहाय
  16. High and mighty – घमंडी
  17. Hissing fit – क्रोध की अवस्था
  18. Hit a nerve – बहुत नाराज़ हो जाना
  19. Hit paydirt – सफल होना
  20. Hog the limelight – सारा ध्यान अपनी ओर खींचना
  21. Hoist by one’s own petard – आत्मघाती योजना
  22. Hold your horses – धीरज रखना
  23. Hole in one – एक ही प्रयास में सफल
  24. Holier than thou – अत्यधिक धार्मिक दिखावा
  25. Holy cow! – विस्मय व्यक्त करना
  26. Home and dry – सुरक्षित और सफल
  27. Home is where you hang your hat – घर ही सबसे अच्छा
  28. Horsefeathers – बेतुकी बातें
  29. Hot and bothered – घबराया हुआ
  30. Hot potato – कठिन समस्या
  31. Hot under the collar – क्रोधित
  32. I beg to differ – मैं असहमत हूँ
  33. Icing on the cake – अतिरिक्त लाभ
  34. If the shoe fits, wear it – जिसके लिए उचित हो, उसे स्वीकारना
  35. Illusion of money – धन की भ्रांति
  36. Inasmuch as – यदि इतना ही
  37. In a jam – मुसीबत में
  38. In a nutshell – संक्षेप में
  39. In a pickle – मुश्किल स्थिति में
  40. In bad shape – खराब स्थिति में
  41. In effect – वास्तव में

      Idioms and Phrases

  42. In one fell swoop – एक ही झटके में
  43. In the gutter – अत्यंत नीच स्थिति में
  44. In the nick of time – ठीक समय पर
  45. In the pipeline – प्रगति पर
  46. In the soup – मुसीबत में
  47. In your dreams! – यह तो सिर्फ सपना है!
  48. Inching along – धीरे-धीरे बढ़ना
  49. Inside job – घरेलू साजिश
  50. Into each life some rain must fall – जीवन में उतार-चढ़ाव आते हैं
  51. Intolerable deal – असह्य स्थिति
  52. Inviolable rule – अटल नियम
  53. Iron out – समस्या सुलझाना
  54. It ain’t over till the fat lady sings – अंत तक कुछ भी हो सकता है
  55. It costs an arm and a leg – बहुत महंगा है
  56. It goes without saying – यह तो स्पष्ट है
  57. It takes one to know one – जैसा स्वयं हो वैसा ही दूसरों को लगता है
  58. It’s a small world – दुनिया छोटी है
  59. It’s not peanuts – यह मामला मामूली नहीं है
  60. It’s out of this world – यह अति उत्कृष्ट है
  61. Ivory tower – उच्चतर वर्ग
  62. Jaw-dropper – चकित कर देने वाला
  63. Jaywalking – सड़क अवैध तरीके से पार करना
  64. Jeopardize – जोखिम में डालना
  65. Jerk off – मूर्ख व्यक्ति
  66. Jerk around – परेशान करना
  67. Jet lag – समय अंतर से थकान
  68. Jockey for position – प्रतिस्पर्धा करना
  69. Jog trot – धीमी गति
  70. Johnny-come-lately – नया आगंतुक
  71. Join at the hip – घनिष्ठ मित्र
  72. Judge a book by its cover – बाहरी दिखावे से आकलन करना
  73. Juggle – संतुलन बनाए रखना
  74. Jump on the bandwagon – लोकप्रिय बनना
  75. Jump the gun – समय से पहले कार्रवाई करना
  76. Junction – मोड़, दुविधा
  77. Jungle out there – भयंकर प्रतिस्पर्धा
  78. Junk food – अपौष्टिक भोजन
  79. Junk in the trunk – अतिरिक्त वजन
  80. Just deserts – उचित परिणाम
  81. Just the ticket – बिलकुल उचित
  82. Kangaroo court – अनौपचारिक न्यायालय
  83. Keep a lid on it – गुप्त रखना
  84. Keep an eye on – निगरानी रखना
  85. Keep your chin up – हिम्मत न हारना

      Idioms and Phrases

  86. Keep your fingers crossed – शुभकामना करना
  87. Keyed up – बहुत उत्तेजित
  88. Kick in the pants – सज़ा देना
  89. Kick the bucket – मर जाना
  90. Kick up a storm – खलबली मचाना
  91. Kid gloves – बहुत सावधानी
  92. Kill Joy – आनंद भंग करने वाला
  93. Kill two birds with one stone – एक पथ्थर से दो शिकार
  94. Killing me softly – धीरे-धीरे प्रताड़ित करना
  95. Killing time – समय बिताना
  96. Knee jerk reaction – तात्कालिक प्रतिक्रिया
  97. Knuckle down – एकाग्र होकर काम करना
  98. Know the ropes – अनुभवी होना
  99. Labor of love – लगन से किया गया कार्य
  100. Ladder of success – सफलता की सीढ़ी
  1. Lair of the beast – खतरनाक स्थान
  2. Lap of luxury – विलासिता और सुख-सुविधा
  3. Latch on – आसानी से ग्रहण करना
  4. Laugh all the way to the bank – काफी धन कमाना
  5. Laugh up one’s sleeve – चुपके से हँसना
  6. Lay an egg – असफल होना
  7. Lay down the law – कड़े नियम बनाना
  8. Leak it out – रिसाव होना
  9. Leave no stone unturned – पूरा प्रयास करना
  10. Lend an ear – ध्यान देना
  11. Let bygones be bygones – बीती बातों को भुला देना

      Idioms and Phrases

  12. Let her rip – जोर से करना
  13. Let sleeping dogs lie – शांत रहने देना
  14. Let the cat out of the bag – भेद खोलना
  15. Let’s talk turkey – सीधी बात करना
  16. Level playing field – समान अवसर
  17. Lie through one’s teeth – झूठ बोलना
  18. Lie with dogs, get fleas – बुरी संगति का दुष्परिणाम
  19. Life’s a bitch – जीवन कठिन है
  20. Lighten up – आनंदित होना
  21. Like a bat out of hell – बहुत तेज गति से
  22. Like a bear with a sore head – बहुत नाराज़
  23. Like a broken record – एक ही बात दोहराना
  24. Like pulling teeth – बहुत कठिन कार्य
  25. Line in the sand – अंतिम सीमा
  26. Lion’s share – अधिकांश हिस्सा
  27. Lip service – केवल दिखावटी प्रयास

      Idioms and Phrases

  28. Listen up – ध्यान से सुनना
  29. Live and let live – शांतिपूर्ण सह-अस्तित्व
  30. Live by bread alone – मात्र भौतिक आवश्यकताओं से संतुष्ट
  31. Living high on the hog – विलासिता से जीना
  32. Living on borrowed time – मौत से बचा हुआ
  33. Long story short – संक्षेप में कहना
  34. Look before you leap – सोच-समझकर कार्य करना
  35. Lose one’s cool – गुस्सा हो जाना
  36. Lose one’s marbles – बौखला जाना
  37. Lose the thread – सूत्र खो देना
  38. Loud as a town crier – बहुत अधिक शोर करना
  39. Love is blind – प्यार अंधा होता है
  40. Low profile – आडम्बरहीन
  41. Luck of the draw – भाग्य का खेल
  42. Make a killing – बहुत अधिक लाभ कमाना
  43. Make ends meet – जीवन-निर्वाह करना
  44. Make hay while the sun shines – अवसर का लाभ उठाना
  45. Make mountains out of molehills – छोटी बात को बड़ा बना देना
  46. Man of few words – मुख्र व्यक्ति
  47. Man’s best friend – कुत्ता
  48. Mark my words – मेरी बात याद रखना
  49. Mean streak – क्रूरता की प्रवृत्ति
  50. Method to the madness – पागलपन में भी कुछ तर्क
  51. Mice will play – अवसर मिलने पर छोटे लोग भी शरारत करते हैं
  52. Middle ground – मध्यम स्थिति
  53. Middleman – बिचौलिया
  54. Milked it for all it’s worth – पूरा लाभ उठाना

      Idioms and Phrases

  55. Millstone around one’s neck – बहुत बोझ
  56. Mind like a sieve – भूलने की आदत
  57. Miss the boat – अवसर खो देना
  58. Money is the root of all evil – धन पापों की जड़ है
  59. Money talks – धन शक्ति है
  60. Monkey business – मज़ाक, हंसी-मजाक
  61. Monkeywrench – बाधा, विघ्न
  62. Moral high ground – नैतिक श्रेष्ठता
  63. More bang for your buck – अच्छा मूल्य
  64. More than one way to skin a cat – एक से अधिक तरीके हैं
  65. Moth-eaten – पुराना और बेकार
  66. Movers and shakers – शक्तिशाली और प्रभावशाली लोग
  67. Mud in your eye – आशंका व्यक्त करना
  68. Muddied waters – स्पष्टता की कमी
  69. Mum’s the word – खामोश रहना
  70. Mushroom cloud – परमाणु विस्फोट
  71. Neck of the woods – इलाका, क्षेत्र
  72. Needless to say – कहने की आवश्यकता नहीं
  73. Neither here nor there – बेमायने की बात
  74. Never judge a book by its cover – शारीरिक दिखावे से आकलन न करें
  75. New lease of life – नए जोश से जीना
  76. Nip and tuck – घनिष्ठ प्रतियोगिता
  77. Nip it in the bud – शुरू में ही रोक देना
  78. No brain, no headache – मूर्ख निश्चिंत
  79. No love lost – कटु संबंध, शत्रुता
  80. No pain, no gain – कुछ पाने के लिए कष्ट उठाना पड़ता है
  81. No skin off my back – मेरा कोई नुकसान नहीं
  82. No soap – नामंजूर, नाकाम
  83. No spring chicken – बूढ़ा व्यक्ति

      Idioms and Phrases

  84. No use crying over spilt milk – बीती बात पर शोक न करना
  85. Not a baating of an eye – सभी को मालूम है
  86. Not a cat in hell’s chance – कोई भी संभावना नहीं
  87. Not a lot of wig – कम बुद्धिमान
  88. Not playing with a full deck – पागल होना
  89. Not quite the ticket – कुछ कमी रहना
  90. Not the sharpest knife in the drawer – बुद्धिहीन
  91. Not up to snuff – मानक से नीचे
  92. Nothing to sneeze at – महत्वपूर्ण
  93. Nothing ventured, nothing gained – जोखिम न उठाने से कुछ नहीं मिलता
  94. Off one’s rocker – बौखलाहट में
  95. Off the beaten path – असामान्य रास्ता
  96. Off the wagon – संयम भंग
  97. Off the wall – बेतुकी बातें

      Idioms and Phrases

  1. Old as the hills – बहुत पुराना
  2. On a roll – लगातार सफल होना
  3. On cloud nine – अत्यधिक प्रसन्न
  4. On the back burner – प्राथमिकता से बाहर
  5. On the ball – चौकन्ना रहना
  6. On the fence – अनिर्णय की स्थिति में
  7. On the fritz – खराब हो जाना
  8. On the wagon – संयमित जीवन
  9. Once bitten twice shy – एक बार धोखा खाकर सचेत रहना
  10. One bad apple spoils the bunch – एक बुरा काम सबकुछ बिगाड़ देता है
  11. One born every minute – नादान लोग बहुत मिलते हैं
  12. One brick short of a load – थोड़ा कम बुद्धिमान
  13. One foot in the grave – बहुत बूढ़ा
  14. One in a million – अनूठा व्यक्ति
  15. One man’s trash is another man’s treasure – एक के लिए बेकार दूसरे के लिए कीमती
  16. One size fits all – एक आकार सभी के लिए उपयुक्त
  17. On pins and needles – बेचैन होना
  18. On tenterhooks – बहुत बेचैन होना
  19. On the bandwagon – लोकप्रिय बनना
  20. On the fence – अनिर्णित
  21. On the fly – तुरंत, जल्दबाजी में
  22. On the fritz – बिगड़ा हुआ
  23. On the nose – बिलकुल सही
  24. On the rocks – असफल
  25. On the ropes – बुरी स्थिति में
  26. On the same page – एक राय होना
  27. On the spur of the moment – तुरंत बिना सोचे

      Idioms and Phrases

  28. On the wagon – संयम का पालन करते हुए
  29. On thin ice – जोखिम भरी स्थिति में
  30. Open a can of worms – परेशानी खड़ी करना
  31. Open and shut case – निर्विवाद मामला
  32. Over a barrel – बेबस होना
  33. Over the hump – कठिनाइयों से पार पा जाना
  34. Over the top – अतिरंजित
  35. Overextended – ज्यादा व्यस्त
  36. Panic button – आपातकालीन स्थिति
  37. Par for the course – सामान्य घटना
  38. Party pooper – मज़ेदार मौके को बिगाड़ना
  39. Pass the buck – ज़िम्मेदारी से बचना
  40. Patient as Job – बहुत धैर्यवान
  41. Pay through the nose – अत्यधिक मूल्य चुकाना
  42. Pealed my weight in gold – महत्वपूर्ण व्यक्ति
  43. Pearls before swine – अमूल्य चीज़ बेकार में देना
  44. Pen is mightier than the sword – लेखनी से बल अधिक
  45. Pendantic – अतिशय आलोचनात्मक
  46. Pennypincher -कंजूस व्यक्ति
  47. Picnic – आसान काम
  48. Pie in the sky – व्यर्थ आशा
  49. Pigs might fly – असंभव बात
  50. Pill to swallow – कठिन स्वीकार्य
  51. Pillow talk – गुप्त बातचीत
  52. Pin money – मामूली राशि
  53. Pinch hitter – आकस्मिक प्रतिस्थापन
  54. Pinch of salt – थोड़ा संदेह

      Idioms and Phrases

  55. Pipe dream – असंभव कल्पना
  56. Piss and vinegar – जोश भरा व्यवहार
  57. Pit against – विरोधी बनाना
  58. Pitch black – घुप अंधेरा
  59. Place in the sun – सम्मानित स्थिति
  60. Plain as day – बिलकुल स्पष्ट
  61. Plain Jane – सादी रुप वाली महिला
  62. Plain sailing – आसान जीवन
  63. Play by ear – अचानक आई स्थिति से निपटना
  64. Play for keeps – बड़ा लक्ष्य रखना
  65. Play hardball – कड़े तरीके अपनाना
  66. Play second fiddle – दूसरा दर्जा स्वीकार करना
  67. Playing with fire – बहुत जोखिम उठाना
  68. Poetry in motion – सुंदर गतिविधि
  69. Poker face – भावहीन चेहरा
  70. Politically correct – सावधानीपूर्वक व्यक्त किया गया
  71. Pooh pooh – अपमान करना
  72. Poop out – बहुत थक जाना
  73. Pork barrel – शासकों द्वारा निजी स्वार्थों की पूर्ति
  74. Pot calling the kettle black – आरोप लगाने वाले स्वयं दोषी
  75. Pot luck – जो मिले वही खाना
  76. Pound of flesh – अत्यधिक मोल लेना
  77. Pour oil on troubled waters – शांत करने का प्रयास करना

      Idioms and Phrases

  78. Pull a fast one – छलना करना
  79. Pull oneself up by the bootstraps – स्वयं की कोशिश से सफल होना
  80. Pull the plug – बंद कर देना
  81. Pull the wool over one’s eyes – धोखा देना
  82. Pull up one’s socks – कठिन परिश्रम करना
  83. Punching bag – लक्ष्य निशाना बनाया जाना
  84. Put a sock in it – चुप रहने को कहना
  85. Put on airs – घमंडी बनना
  86. Put one’s back up – नाराज कर देना
  87. Put one’s foot down – दृढ़ता से मना करना
  88. Put paid to – खात्मा करना
  89. Put that in your pipe and smoke it! – इसे स्वीकार करो!
  90. Putting the cart before the horse – उलटा सोचना
  91. Quake in one’s boots – बहुत डरना
  92. Rap on the knuckles – फटकार लगाना
  93. Rarin’ to go – उत्साहित होना
  94. Rat race – प्रतिस्पर्धा की होड़
  95. Reap the whirlwind – अपनी गलत करनी का फल भुगतना
  96. Red herring – भ्रामक विषय
  97. Red tapism – अतिरिक्त

      Idioms and Phrases

  1. Red tapism – अत्यधिक औपचारिकताएँ
  2. Reinvent the wheel – पुराने सिरे से शुरू करना
  3. Raining cats and dogs – बहुत तेज बारिश
  4. Raw deal – अन्याय
  5. Ring a bell – याद दिलाना
  6. Rise and shine – उठो और कार्य करो
  7. Road to hell is paved with good intentions – अच्छे इरादे पर्याप्त नहीं हैं
  8. Rob Peter to pay Paul – एक को देकर दूसरे से लेना
  9. Roll out the red carpet – स्वागत करना
  10. Rome was not built in a day – महान कार्य समय लेते हैं
  11. Rub the wrong way – नाराज करना
  12. Rubs salt into the wound – दुःख बढ़ाना
  13. Rule of thumb – अनुभव से सीखा नियम
  14. Run of the mill – सामान्य
  15. Run the gauntlet – कठिनाइयों का सामना करना
  16. Run-of-the-mill – सामान्य
  17. Sadder but wiser – अनुभव से सीखना

      Idioms and Phrases

  18. Salt of the earth – साधारण लेकिन अच्छा व्यक्ति
  19. Same difference – कोई अंतर नहीं
  20. Saved by the bell – बचाव अंतिम समय पर
  21. Scapegoat – बलि का बकरा
  22. Scot free – निर्दोष बरी
  23. Sealing one’s lips – चुप रहना
  24. Second fiddle – गौण भूमिका
  25. Second to none – सर्वश्रेष्ठ
  26. See eye to eye – एक मत होना
  27. See red – बहुत गुस्सा होना
  28. Self-starter – स्वप्रेरित व्यक्ति
  29. Sell like hotcakes – तेजी से बिकना
  30. Send packing – भगा देना
  31. Set in stone – अपरिवर्तनीय
  32. Set the woods on fire – उत्कृष्ट कार्य करना
  33. Set the world on fire – अद्भुत उपलब्धि हासिल करना
  34. Sew something up – निश्चित कर लेना
  35. Shape up or ship out – सुधरना या छोड़ देना
  36. Share and share alike – समान रूप से बाँटना
  37. Ship is sinking – संकट की स्थिति

      Idioms and Phrases

  38. Shoestring budget – न्यूनतम बजट
  39. Shooting yourself in the foot – स्वयं को नुकसान पहुँचाना
  40. Showdown – आमना-सामना
  41. Shut your trap – चुप रहो
  42. Sick as a dog – बहुत बीमार
  43. Sink or swim – सफल होना या विफल
  44. Sitting on the fence – अनिर्णीत रहना
  45. Six of one, half a dozen of the other – कोई फर्क नहीं पड़ता
  46. Skate on thin ice – जोखिम उठाना
  47. Skeleton in the closet – गुप्त रहस्य
  48. Skin and bones – पतला-दुबला
  49. Skin of one’s teeth – बड़ी मुश्किल से बचना
  50. Skip the light fantastic – आनंदित नृत्य करना
  51. Slapped on the wrist – हल्की सजा
  52. Sleep like a log – गहरी नींद सोना
  53. Slept like a top – अच्छी नींद लेना
  54. Slings and arrows – मुसीबतें और शिकायतें
  55. Small beer – नगण्य मामला
  56. Small fry – मामूली आदमी
  57. Small potatoes – मामूली बात

      Idioms and Phrases

  58. Smart cookie – बुद्धिमान व्यक्ति
  59. Smell a rat – शक होना
  60. Smelling like a rose – शुभ स्थिति में होना
  61. Snail’s pace – कछुए की चाल
  62. Snake in the grass – गुप्त शत्रु
  63. So near and yet so far – लक्ष्य से बहुत निकट पर पूरा न होना
  64. Son of a gun – शरारती व्यक्ति
  65. Spare the rod, spoil the child – बच्चे को डांटना आवश्यक है
  66. Speak of the devil – विषय पर आ गया
  67. Spill the beans – भेद खोलना
  68. Spit and polish – चमकदमक
  69. Spitting image – बिलकुल समान
  70. Spoil the ship for a ha’porth of tar – छोटी कमी से बड़ा नुकसान
  71. Spoke in the wheel – बाधक
  72. Spill the beans – भेद खोलना
  73. Spread oneself too thin – अत्यधिक व्यस्त होना
  74. Square meal – पौष्टिक भोजन
  75. Square peg in a round hole – अनुपयुक्त व्यक्ति
  76. Stab in the back – विश्वासघात
  77. Stage a comeback – वापसी करना

      Idioms and Phrases

  78. Stake a claim – दावा करना
  79. Stanley a chance – कोई मौका नहीं
  80. Stark raving mad – पागल
  81. Start from scratch – शुरू से शुरुआत करना
  82. Steal his thunder – किसी की विशेषता को खींचना
  83. Stem the tide – बाधा डालना
  84. Step up to the plate – जिम्मेदारी लेना
  85. Stitch in time saves nine – समय रहते काम करना बेहतर
  86. Stock still – पूर्णतया स्तब्ध
  87. Stoke the fire – भड़काना
  88. Stone’s throw – बहुत निकट
  89. Storm in a teacup – बेकार की गड़बड़ी
  90. Straight as an arrow – बिलकुल सीधा
  91. Straight from the horse’s mouth – विश्वसनीय स्रोत से
  92. Straw that broke the camel’s back – सहनशक्ति से बाहर की घटना
  93. Strike while the iron is hot – समय रहते काम करना बेहतर
  94. String along – वादा देकर टालना
  95. Stubbed my toe – छोटी बाधा
  96. Stuffed shirt – अहंकारी व्यक्ति
  97. Survival of the fittest – योग्यतम का ही बचा रहना
  98. Sweating bullets – घबराहट से पसीना आना
  99. Sweeten the kitty – सहायता देना
  100. Swinging for the fences – अंतिम प्रयास करना
  101. Take a bath – घाटा उठाना
  102. Take a rain check – टाल देना, स्थगित करना
  103. Take the biscuit – सबसे महत

      Idioms and Phrases

  1. Take the cake – सबसे बेहतरीन होना
  2. Take the wind out of one’s sails – उत्साह कम करना
  3. Take with a grain of salt – संदेह रखना
  4. Taking the biscuit – सभी सीमाओं को पार करना
  5. Tale told by an idiot – बेमानी बकवास
  6. Tall order – कठिन कार्य
  7. Talking through one’s hat – बकवास करना
  8. Tar with the same brush – एक समान मानना
  9. Taste of one’s own medicine – अपनी ही क्रिया का फल भोगना
  10. Taunt invisible man – अनदेखा करना
  11. Teach an old dog new tricks – बुजुर्ग को नई चीज सिखाना
  12. Teapot tempest – बेकार की गड़बड़ी
  13. Tempting fate – भाग्य को आज़माना
  14. The apple never falls far from the tree – बच्चा अपने माता-पिता जैसा ही होता है
  15. The best of both worlds – दोनों पक्षों के लाभ लेना
  16. The beginning of the end – अंत की शुरुआत
  17. The calm before the storm – आंधी से पहले की शांति
  18. The chicken or the egg – कारण और प्रभाव का द्विविधा
  19. The cold shoulder – उपेक्षा करना
  20. The die is cast – निर्णय हो चुका है

      Idioms and Phrases

  21. The elephant in the room – स्पष्ट किंतु अनदेखी गई बात
  22. The emperor has no clothes – वास्तविकता स्पष्ट है किंतु अनदेखी की जाती है
  23. The end justifies the means – साधन का उद्देश्य महत्वपूर्ण है
  24. The entire ball game – पूरा मामला
  25. The finger of scorn – निंदा करना
  26. The game is up – अब और नहीं छिपा जा सकता
  27. The gift of gab – बहुत बोलने की क्षमता
  28. The gloves are off – लड़ाई शुरू होना
  29. The go-by – अनदेखा करना
  30. The goose that lays the golden eggs – लाभदायक संसाधन
  31. The grass is always greener on the other side – दूसरों की स्थिति हमेशा बेहतर लगती है
  32. The hair of the dog – सजा और अपराध में अंतर न करना
  33. The handwriting on the wall – भविष्य के संकेत
  34. The hell to pay – गंभीर परिणाम भुगतना
  35. The last straw – सहनशक्ति से बाहर की घटना
  36. The lesser of two evils – दो बुराइयों में से छोटी बुराई चुनना
  37. The light at the end of the tunnel – आशा की किरण
  38. The lion’s share – बड़ा हिस्सा
  39. The more the merrier – अधिक लोगों से अधिक मजा आता है
  40. The moving spirit – प्रेरणास्रोत
  41. The neck of the woods – आसपास का इलाका
  42. The netooin bag – असल चीज
  43. The old gelding – बूढ़ा आदमी
  44. The old stamping ground – पुराना क्षेत्र

      Idioms and Phrases

  45. The other side of the coin – विपरीत पहलू
  46. The out-of-towners – बाहरी लोग
  47. The picture of health – स्वस्थ दिखने वाला
  48. The pits – बहुत बुरी स्थिति
  49. The pot calling the kettle black – आरोप लगाने वाले स्वयं दोषी
  50. The real McCoy – असली वस्तु
  51. The red carpet – विशेष स्वागत
  52. The red carpet treatment – विशिष्ट आतिथ्य
  53. The right stuff – आवश्यक गुण
  54. The road to hell is paved with good intentions – केवल शुभ इरादे पर्याप्त नहीं
  55. The same old story – पुरानी बात
  56. The shoe is on the other foot – स्थिति उलटी हो गई
  57. The sky is the limit – असीमित संभावनाएं
  58. The spirit is willing but the flesh is weak – मन करता है पर शरीर कमजोर
  59. The straw that broke the camel’s back – अंतिम चरम बिन्दु
  60. The tables have turned – स्थितियां बदल गई हैं
  61. The tail wagging the dog – गौण को महत्व मिलना
  62. The ugly duckling – अपेक्षाकृत कम उपयोगी
  63. The wait-and-see approach – प्रतीक्षा करना
  64. The whole ball of wax – पूरा मामला
  65. The whole nine yards – पूरा सामान

      Idioms and Phrases

  66. The winds of change – परिवर्तन की हवाएं
  67. The world is one’s oyster – दुनिया में संभावनाएं हैं
  68. There is no accounting for taste – विभिन्न लोगों को विभिन्न चीजें पसंद आती हैं
  69. There’s no place like home – घर ही सबसे अच्छा है
  70. There’s no smoke without fire – कुछ न कुछ कारण अवश्य होगा
  71. There’s no such thing as a free lunch – मुफ्त में कुछ नहीं मिलता
  72. There’s one born every minute – मूर्ख लोग हमेशा मिलते रहेंगे
  73. Thick and thin – हर हाल में
  74. Thick as thieves – घनिष्ठ मित्रता
  75. Thick as two short planks – बहुत मूर्ख
  76. Third time’s the charm – तीसरी बार नसीब होगा
  77. This is where I came in – इसी बिन्दु पर मैं पहुंचा था
  78. This too shall pass – ये भी बीत जाएगा
  79. Thongs of jealousy – ईर्ष्या की लकीरें
  80. Thorns in one’s side – परेशानी
  81. Three sheets to the wind – नशे में धुत्त
  82. Through thick and thin – हर हाल में

      Idioms and Phrases

  83. Throw cold water on – निराश करना
  84. Throw down the gauntlet – चुनौती देना
  85. Throw in the towel – हार मान लेना
  86. Tie one on – नशे में धुत होना
  87. Tie the knot – विवाह करना
  88. Tighten the belt – किफायत करना
  89. Till the cows come home – लंबे समय तक इंतजार करना
  90. Time and tide wait for no man – समय और समुद्र किसी का इंतजार नहीं करते
  91. Time is money – समय बहुमूल्य है
  1. Time is money – समय बहुमूल्य है
  2. Time is of the essence – समय महत्वपूर्ण है
  3. Tipped the scales – निर्णायक प्रभाव डालना
  4. Tired but true – पुराना किंतु प्रामाणिक
  5. To be human is to err – गलती करना मानव स्वभाव है
  6. To be or not to be – होना या न होना, यही सवाल है
  7. To beat the band – बहुत अधिक
  8. To burn the candle at both ends – अत्यधिक परिश्रम करना
  9. To cut a long story short – संक्षेप में कहना
  10. To err is human – गलती करना मानव स्वभाव है
  11. To feather one’s nest – अपना स्वार्थ साधना
  12. To fish or cut bait – निर्णय लेना
  13. To flog a dead horse – व्यर्थ प्रयास करना

      Idioms and Phrases

  14. To gain currency – प्रचलित होना
  15. To get a raw deal – अन्याय का शिकार होना
  16. To get cold feet – डर जाना
  17. To give someone the cold shoulder – उपेक्षा करना
  18. To go the whole hog – पूरी तरह लगना
  19. To grasp the nettle – साहस दिखाना, मुश्किल काम करना
  20. To have a chip on one’s shoulder – रंजिश रखना
  21. To have an axe to grind – निजी स्वार्थ साधने की इच्छा
  22. To have cold feet – डरना
  23. To hit the nail on the head – सटीक रूप से समझना
  24. To hold one’s horses – धीरज रखना
  25. To keep a stiff upper lip – संयम रखना
  26. To kill two birds with one stone – एक ही पत्थर से दो शिकार करना
  27. To knock on wood – भाग्य पर विश्वास व्यक्त करना
  28. To let the cat out of the bag – भेद उजागर कर देना
  29. To lick someone’s boots – बहुत आदर-सत्कार करना
  30. To lose one’s marbles – बौखला जाना
  31. To make a mountain out of a molehill – बात को बढ़ा-चढ़ाकर पेश करना
  32. To make hay while the sun shines – अवसर का लाभ उठाना
  33. To miss the boat – अवसर गंवा देना
  34. To move the goalposts – अनुचित ढंग से नियम बदलना
  35. To muddy the waters – गड़बड़ी मचाना
  36. To nip something in the bud – शुरुआत में ही समस्या निपटना
  37. To open a can of worms – नई समस्याएं खड़ी कर देना
  38. To pass the buck – उत्तरदायित्व से मुक्त होना
  39. To pay lip service – केवल आडंबर भरा आचरण दिखाना
  40. To pin one’s hopes on – आशाएं लगाई रखना

      Idioms and Phrases

  41. To pour oil on troubled waters – शांति स्थापित करना
  42. To pull someone’s leg – मजाक करना
  43. To pull the rug from under someone – अचानक समर्थन छीन लेना
  44. To put one’s house in order – अपने मामलों को दुरुस्त करना
  45. To put one’s shoulder to the wheel – पूरी कोशिश करना
  46. To rain on someone’s parade – किसी की खुशी बिगाड़ना
  47. To rake over old ashes – बीती बातों को दोहराना
  48. To rest on one’s laurels – पुरानी उपलब्धियों पर ही भरोसा रखना
  49. To ride roughshod over – बलपूर्वक दबाना
  50. To rob Peter to pay Paul – एक को देकर दूसरे से लेना
  51. To rub salt into the wound – जख्म पर नमक छिड़कना
  52. To rule the roost – अधिकार जमाना
  53. To run the gauntlet – गंभीर परिस्थितियों का सामना करना
  54. To save for a rainy day – भविष्य के लिए बचत करना
  55. To scare the living daylights out of someone – बहुत डरा देना
  56. To see eye to eye – एक राय होना
  57. To see the light – सच्चाई समझना
  58. To see which way the wind is blowing – स्थिति का अनुमान लगाना
  59. To seize the bull by the horns – साहस दिखाना
  60. To sell like hot cakes – बहुत अच्छी बिक्री होना
  61. To serve two masters – दो विरोधी मालिकों की सेवा करना
  62. To set the Thames on fire – बहुत कुछ कर गुजरना
  63. To set tongues wagging – चर्चा का विषय बनना

      Idioms and Phrases

  64. To shake a leg – जल्दी करना
  65. To shrug off – उपेक्षा करना, महत्व न देना
  66. To sit on the fence – अनिर्णीत रहना
  67. To skate on thin ice – खतरे में पड़ना
  68. To sleep like a log – गहरी नींद सोना
  69. To split hairs – बहुत बारीकी से आलोचना करना
  70. To spout off – बकवास करना
  71. To stick one’s neck out – जोखिम उठाना
  72. To strike while the iron is hot – उचित अवसर पर तुरंत कार्रवाई करना
  73. To take the biscuit – अति होना
  74. To take the bull by the horns – मुश्किल को साहस के साथ सामना करना
  75. To take the cake – सर्वश्रेष्ठ होना
  76. To take the wind out of one’s sails – किसी की उमंग कम करना
  77. To talk through one’s hat – बकवास करना
  78. To teach an old dog new tricks – बुजुर्ग को नई चीज़ सिखाना
  79. To tear one’s hair out – बहुत परेशान होना
  80. To throw a spanner in the works – बाधा डालना
  81. To throw down the gauntlet – चुनौती देना
  82. To throw good money after bad – नुकसान की बात पर और खर्च करना
  83. To tie the knot – विवाह करना
  84. To till the cows come home – लंबे समय तक

      Idioms and Phrases

  85. To toe the line – अनुशासित रहना
  86. To toot one’s own horn – अपनी प्रशंसा करना
  87. To turn over a new leaf – सुधारना
  88. To twist someone’s arm – बलपूर्वक राजी करना
  89. To walk a tightrope – जोखिम भरा काम
  90. To weather the storm – संकट से पार पाना
  1. To whitewash – छिपाना, बचाना
  2. Tom, Dick and Harry – कोई भी व्यक्ति
  3. Too many cooks spoil the broth – बहुत से लोग एक काम बिगाड़ देते हैं
  4. Too much of a good thing – अच्छी चीज का अतिरिक्त सेवन नुकसानदायक
  5. Top dog – सबसे श्रेष्ठ
  6. Toupee story – झूठी कहानी
  7. Trials and tribulations – कठिनाइयां और संघर्ष
  8. Trip down memory lane – स्मृतियों में खो जाना
  9. Truck driver’s wallet – बहुत मोटा बटुआ
  10. True blue – सच्चा और भरोसेमंद
  11. Truth hurts – सच कड़वा होता है
  12. Turn a blind eye – जानबूझकर अनदेखा करना
  13. Turn over a new leaf – सुधर जाना
  14. Turn the tables – स्थितियां बदलना
  15. Turn turtle – उलट जाना
  16. Twist of fate – भाग्यवश, संयोगवश

      Idioms and Phrases

  17. Two bites at the cherry – दोबारा मौका मिलना
  18. Two peas in a pod – एक जैसे दो व्यक्ति
  19. Ugly duckling – मामूली लेकिन उपयोगी
  20. Uncle Sam – अमेरिकी सरकार
  21. Underdog – कमजोर पक्ष
  22. Under the weather – बीमार
  1. Vain attempt – व्यर्थ प्रयास
  2. Variety is the spice of life – विविधता जीवन में स्वाद लाती है
  3. Vested interest – निजी स्वार्थ
  4. Vicious circle – दुष्चक्र, बुरा चक्र
  5. Victory at last – अंत में विजय
  6. Vigorous protest – तीव्र विरोध
  7. Vile accusation – घिनौना आरोप
  8. Vilify somebody – किसी की निंदा करना
  9. Vindicate somebody – किसी के बचाव में होना
  10. Vintage car – प्राचीन कार
  11. Voice in the wilderness – व्यर्थ प्रयास
  12. Volcano of criticism – आलोचना की भरमार
  13. Vow of silence – मौन ब्रत
  14. Wag the dog – महत्वहीन को महत्व देना
  15. Wait and see – प्रतीक्षा करना और देखना
  16. Wake-up call – चेतावनी
  17. Walk of life – जीवन का क्षेत्र

      Idioms and Phrases

  18. Wallow in misery – दुःख में डूबा रहना
  19. Wander off the beaten track – असामान्य रास्ता चुनना
  20. Warm welcome – गर्मजोशी से स्वागत करना
  21. Warts and all – पूरी तरह से, कमियों सहित
  22. Wash one’s dirty linen in public – अपने आंतरिक मामलों को प्रकट करना
  23. Waste not, want not – बचत करनी चाहिए
  24. Watch one’s tongue – सावधान रहकर बोलना
  25. Water under the bridge – बीती बात
  26. Watershed moment – महत्वपूर्ण क्षण
  27. Wave the white flag – आत्मसमर्पण करना
  28. Wax eloquent – विस्तार से बोलना/लिखना
  29. Weaned from – कुछ छोड़ना
  30. Weighed in the balance – तुलना करना
  31. Weight of evidence – साक्ष्य का बोझ
  32. Well-heeled – धनी
  33. Wet blanket – मज़ा बिगाड़ना
  34. Whale of a time – बहुत मज़ा आना
  35. What goes up must come down – जो ऊपर जाता है वह नीचे भी आता है
  36. What will be will be – जो होगा देखा जाएगा
  37. What you see is what you get – जैसा दिखता है वैसा ही है
  38. When in Rome, do as the Romans do – जहाँ के रिवाज वहीं अपनाना चाहिए
  39. When it rains, it pours – मुसीबतें आती हैं तो लगातार आती हैं
  40. When the cat’s away, the mice will play – अनुपस्थिति में अवसर मिलने पर लोग शरारतें करते हैं
  41. When the going gets tough, the tough get going – कठिनाइयों से निपटने वालों के लिए आसानी से काम नहीं होता
  42. Whip and spur – दबाव डालना

      Idioms and Phrases

  43. Whistle in the dark – आत्मविश्वास दिखाना
  44. White elephant – बोझ बना कोई मूल्यवान वस्तु
  45. White lie – सामान्य झूठ
  46. Whole ball of wax – पूरा सामान
  47. Whole hog – पूरी तरह
  48. Wick’s end – अंतिम बिंदु
  49. Wild goose chase – बेकार का प्रयत्न
  50. Will o’ the wisp – झूठी आशा

सभी सरकारी Exams मे पूछे गए Idioms & Phrases

  1. Under the weather – बीमार होना
  2. Cold feet – डर जाना, हिचकिचाना
  3. Apple of my eye – प्यारा, चहेता
  4. Set the record straight – सच्चाई स्पष्ट करना
  5. Kill two birds with one stone – एक पत्थर से दो शिकार करना
  6. Snowed under – काम से लदा हुआ
  7. Break someone’s bubble – किसी की भ्रांति दूर करना
  8. Walk on eggshells – बहुत सावधानी से चलना
  9. Bite the bullet – कठिन काम को करना, दुःख झेलना
  10. Make ends meet – गुज़र-बसर करना
  11. At loggerheads – आमने-सामने होना, मतभेद होना
  12. Pretty penny – अधिक मूल्य
  13. Break a leg – शुभकामनाएं
  14. Through thick and thin – हर परिस्थिति में
  15. Beat around the bush – घुमा-फिरा कर बात करना
  16. Hang in there – धैर्य रखना, हिम्मत न हारना
  17. Cut corners – बचत करना, सस्ता विकल्प चुनना
  18. Steal someone’s thunder – किसी की तारीफ़ छीनना
  19. Call it a day – दिन का काम समाप्त करना
  20. Better late than never – देर आए दुरुस्त आए
  21. Stick to your guns – अपनी बात पर अड़े रहना
  22. Leave no stone unturned – कोई कोशिश न छोड़ना

      Idioms and Phrases

  23. Clouds on the horizon – संकट की आशंका
  24. A blessing in disguise – वरदान में अभिशाप छिपा होना
  25. Blue in the face – थकाव से नीला पड़ जाना
  26. Make a long story short – लम्बी कहानी को संक्षेप में कहना
  27. Cup of tea – पसंद का काम न होना
  28. Beating a dead horse – बेकार की कोशिश करना
  29. Speak of the devil – किसी की चर्चा करते ही वह आ जाना
  30. Let sleeping dogs lie – पुरानी बातों को न उठाना
  31. Let the cat out of the bag – राज़ उगल देना
  32. Elephant in the room – बड़ी समस्या जिसे अनदेखा किया जाता है
  33. To say in a nutshell – संक्षेप में कहना
  34. Worth its weight in gold – बहुमूल्य होना
  35. To weather the storm – संकट से लड़ना
  36. A piece of cake – आसान काम
  37. Get your act together – अपने आप को संभालना
  38. Cost an arm and a leg – बहुत महंगा होना
  39. On top of the world – बेहद खुश होना
  40. Time is money – समय की कीमत समझना
  41. Get out of hand – नियंत्रण से बाहर होना
  42. Like two peas in a pod – एक जैसे होना
  43. Know which way the wind blows – समझदार होना
  44. Hit the nail on the head – सटीक होना
  45. Catch more flies with honey than vinegar – नरमी से ज्यादा हासिल करना
  46. Let someone off the hook – किसी को बरी करना
  47. Like riding a bicycle – कभी न भूलने वाली बात
  48. Blame one’s tools – दूसरों को दोष देना
  49. It’s not rocket science – बहुत मुश्किल नहीं है

      Idioms and Phrases

  50. Spill the beans – राज़ बता देना
  51. Get the show on the road – शुरू करना
  52. Pull the last straw – सीमा पार कर देना
  53. That ship has sailed – अवसर चूक जाना
  54. It’s always darkest before dawn – चीज़ें सुधरेंगी
  55. Have one’s head in the clouds – बेपरवाह होना
  56. On thin ice – खतरनाक स्थिति में होना
  57. Give a cold shoulder – अनदेखा करना
  58. Can’t make an omelette without breaking eggs – कुछ न कुछ नुकसान उठाना पड़ता है
  59. Once bitten, twice shy – एक बार धोखा खा चुके व्यक्ति को सतर्क रहना चाहिए
  60. Bolt from the blue – अचानक घटना
  61. When it rains, it pours – मुसीबतें आती हैं तो लगातार आती हैं
  62. Miss the boat – अवसर चूक जाना
  63. Pull someone’s leg – किसी का मज़ाक उड़ाना

      Idioms and Phrases

  64. No pain no gain – परिश्रम के बिना कुछ नहीं मिलता
  65. See eye to eye – एक राय होना
  66. Wear your heart on your sleeve – खुलकर अपने जज़्बात व्यक्त करना
  67. Takes two to tango – दोनों पक्ष दोषी होते हैं
  68. Come rain or shine – किसी भी हालात में
  69. So far so good – अब तक सब ठीक है
  70. Comparing apples to oranges – असंगत तुलना करना
  71. When pigs fly – कभी नहीं होगा
  72. Curiosity killed the cat – बहुत ज्यादा जिज्ञासावश होने पर नुकसान हो सकता है
  73. The best of both worlds – दोनों तरह के फायदे
  74. Burn bridges – रिश्तों को नुकसान पहुंचाना
  75. The whole nine yards – पूरी चीज़
  76. Grass is greener on the other side – दूसरों की स्थिति बेहतर लगना
  77. Every dog has its day – हर किसी का दिन आता है

      Idioms and Phrases

  78. Counting chickens before they hatch – कामयाबी से पहले ही उसका जश्न मनाना
  79. Go down in flames – पूरी तरह विफल होना
  80. Adding fuel to the fire – परेशानी बढ़ाना
  81. Wrap your head around something – किसी बात को समझने की कोशिश करना
  82. Cut the mustard – अच्छा काम करना
  83. Jump from frying pan into fire – एक परेशानी से बचकर दूसरी में फंसना
  84. Cry over spilt milk – बीते पर पछतावा करना
  85. Have a method to madness – अजीब व्यवहार के पीछे कोई तर्क होना
  86. Do at the drop of a hat – बिना सोचे-समझे करना
  87. Get wind of – किसी बात की भनक लगना
  88. Hear from the horse’s mouth – सच्चाई जानना
  89. Fit as a fiddle – पूरी तरह स्वस्थ होना
  90. Take with a pinch of salt – शंका की नज़र से देखना

      Idioms and Phrases

  1. A pain in the neck – परेशान करने वाला व्यक्ति
  2. The best thing since sliced bread – सर्वश्रेष्ठ आविष्कार
  3. Walk in other’s shoes – दूसरे की स्थिति को समझना
  4. Break the ice – शुरुआती तनाव दूर करना
  5. Having a monkey on back – कठिन परिस्थिति से निपटना
  6. Go on a wild goose chase – बेकार की कोशिश करना
  7. Rain cats and dogs – बहुत तेज़ बारिश होना
  8. Once in a blue moon – बहुत कम बार
  9. Bark up the wrong tree – गलत दिशा में जाना
  10. Have the ball in one’s court – अपने हाथ में मौका होना
  11. Devil quoting the Bible – पाखंडी व्यवहार करना
  12. The devil is in the details – विवरण में समस्या छिपी होना
  13. Other fish in the sea – और अवसर मौजूद होना

      Idioms and Phrases

  14. A snowball’s chance in hell – बिलकुल कोई संभावना नहीं होना
  15. Ain’t over till the fat lady sings – अभी खत्म नहीं हुआ है
  16. Bounce off the walls – बहुत उत्साहित होना
  17. As right as rain – बिलकुल सही होना
  18. To get bent out of shape – गुस्सा होना, नाराज़ होना
  19. Every cloud has a silver lining – हर परिस्थिति में कुछ अच्छा होता है
  20. Play the devil’s advocate – विवाद के लिए बहस करना
  21. Cross that bridge when we get to it – समस्या आने पर ही उससे निपटना
  22. Throw caution to the wind – जोखिम उठाना
  23. A penny for your thoughts – आप क्या सोच रहे हैं?
  24. Bite off more than you can chew – अपनी क्षमता से ज्यादा काम लेना
  25. Judge a book by its cover – बाहरी दिखावे से निर्णय लेना
  26. Rain on one’s parade – किसी की खुशी में रुकावट डालना
  27. By the skin of your teeth – बहुत कम अंतर से बचना

      Idioms and Phrases

  28. Put all eggs in one basket – सब कुछ एक ही बात पर दांव लगाना
  29. Put something on ice – किसी बात को स्थगित करना
  30. Can’t have cake and eat it too – सब कुछ नहीं मिल सकता है
  1. Tie the knot – शादी करना
  2. The ball is in your court – अब आपकी बारी है कुछ करने की
  3. A piece of cake – बहुत आसान काम
  4. A picture paints a thousand words – एक तस्वीर हज़ार शब्दों के बराबर होती है
  5. Bed of roses – आरामदायक स्थिति
  6. To make a long story short – संक्षेप में कहना
  7. Smell a rat – किसी गलत काम का संदेह होना
  8. Sixth sense – छठी इंद्रिय, आध्यात्मिक अनुभव
  9. Rome was not built in a day – महत्वपूर्ण कार्य समय लेते हैं
  10. Turn a blind eye – आंख मूंदकर अनदेखा करना

      Idioms and Phrases

  11. Don’t put all your eggs in one basket – सभी जोखिम एक साथ न उठाएं
  12. Through thick and thin – हर परिस्थिति में
  13. Rise and shine – जल्दी उठकर तैयार होना
  14. Wet one’s whistle – पानी/शराब पीना
  15. Put the best foot forward – सर्वोत्तम प्रयास करना
  16. Stick one’s neck out – जोखिम उठाना
  17. Bear the palm – विजयी होना
  18. From the horse’s mouth – विश्वसनीय स्रोत से
  19. Fool’s errand – बेकार का प्रयास
  20. Be hand and foot – पूरी तरह से
  21. Gray matter – बुद्धि
  22. Hear it on grapevine – अफवाह सुनना
  23. Bend over backwards – पूरी कोशिश करना
  24. Get your walking papers – नौकरी से निकाला जाना
  25. For the time being – अस्थाई रूप से

      Idioms and Phrases

  1. Tie the knot – शादी करना
  2. The ball is in your court – अब आपकी बारी है कुछ करने की
  3. A piece of cake – बहुत आसान काम
  4. A picture paints a thousand words – एक तस्वीर हज़ार शब्दों के बराबर होती है
  5. Bed of roses – आरामदायक स्थिति
  6. To make a long story short – संक्षेप में कहना
  7. Smell a rat – किसी गलत काम का संदेह होना
  8. Sixth sense – छठी इंद्रिय, आध्यात्मिक अनुभव
  9. Rome was not built in a day – महत्वपूर्ण कार्य समय लेते हैं
  10. Turn a blind eye – आंख मूंदकर अनदेखा करना

      Idioms and Phrases

  11. Don’t put all your eggs in one basket – सभी जोखिम एक साथ न उठाएं
  12. Through thick and thin – हर परिस्थिति में
  13. Rise and shine – जल्दी उठकर तैयार होना
  14. Wet one’s whistle – पानी/शराब पीना
  15. Put the best foot forward – सर्वोत्तम प्रयास करना
  16. Stick one’s neck out – जोखिम उठाना
  17. Bear the palm – विजयी होना
  18. From the horse’s mouth – विश्वसनीय स्रोत से
  19. Fool’s errand – बेकार का प्रयास
  20. Be hand and foot – पूरी तरह से
  21. Gray matter – बुद्धि
  22. Hear it on grapevine – अफवाह सुनना
  23. Bend over backwards – पूरी कोशिश करना

      Idioms and Phrases

  24. Get your walking papers – नौकरी से निकाला जाना
  25. For the time being – अस्थाई रूप से
  26. Lock and key – सुरक्षित स्थान पर
  27. Cast a shadow on – किसी बात को खराब करना
  28. In the face of – बावजूद
  29. Whole bag of tricks – सभी संभव तरीकों का उपयोग करना
  30. Dog eat dog – कड़ी प्रतिस्पर्धा
  31. Vote with one’s feet – अप्रसन्नता व्यक्त करना
  32. Wipe the nose of – धोखा देना
  33. Cork something up – चुप रहना
  34. Cook someone’s goose – किसी की सफलता की उम्मीद पर पानी फेरना
  35. Sink or swim – सफल होना या विफल होना
  36. Hit the road running – उत्साह के साथ तेजी से आगे बढ़ना
  37. To toe the line – विवश होकर किसी अधिकार/नीति का पालन करना
  38. Spelled out – स्पष्ट रूप से समझाना
  39. Throw caution to the wind – जोखिम उठाना
  40. On thin ice – जोखिमपूर्ण स्थिति में
  41. A wild goose chase – व्यर्थ की कोशिश
  42. Head over heels – गहरे प्रेम में पड़ना
  43. At eleventh hour – अंतिम समय पर

      Idioms and Phrases

  44. On cloud nine – बहुत खुश होना
  45. A sitting duck – बिना सुरक्षा का निशाना
  46. Spilling the beans – गोपनीय जानकारी बेपरदे कर देना
  47. Scot-free – बिना किसी दंड/नुकसान के
  48. An arm and a leg – बहुत महंगा
  49. Bread and butter – आम बात/रोजमर्रा की बात
  50. Grow into – धीरे-धीरे विकसित होना
  51. Put off – टालना/स्थगित करना
  52. Iron out – विवाद निपटाना
  53. Tear up – नष्ट करना
  54. Clam up – चुप्पी साधना
  55. Think back – पिछले समय को याद करना
  56. Wear off – प्रभाव खत्म होना
  57. Catch up – बराबरी करना
  58. Easy come, easy go – आसानी से मिला, आसानी से गया
  59. To spin one’s wheels – समय बरबाद करना
  60. To be pushing up daisies – मरा हुआ

      Idioms and Phrases

  61. All good things must come to an end – अच्छी चीजें भी एक दिन खत्म हो जाती हैं
  62. Blood is thicker than water – रिश्तों की नाते काफी महत्वपूर्ण होते हैं
  63. All bark and no bite – बस धमकी ही धमकी
  64. An axe to grind – छिपी शिकायत होना
  65. All in the same boat – एक ही समस्या का सामना करना
  66. All Greek to me – समझ से परे होना
  67. To bend over backwards – पूरी कोशिश करना
  68. No man is an island – किसी न किसी की मदद लेनी पड़ती है
  69. Tongue-in-cheek – मजाकिया अंदाज में
  70. Wear your heart on your sleeve – भावनाएं खुलकर व्यक्त करना
  71. When it rains, it pours – लगातार परेशानियां आना
  72. A slap on the wrist – हल्की सजा
  73. A blessing in disguise – मुसीबत में छिपा वरदान
  74. In for a penny, in for a pound – एक बार समर्पित हो गए तो पूरी तरह समर्पित हो जाना
  75. A bird in the hand is better than two in the bush – वर्तमान अवसर भविष्य की संभावनाओं से बेहतर होता है
  76. Chip off the old block – माता-पिता की आदतें/स्वभाव आगे चलकर बच्चों में भी दिखते हैं
  77. Do unto others as you would have them do unto you – दूसरों के साथ वैसा ही व्यवहार करें जैसा आप चाहते हैं कि दूसरे आपके साथ करें
  78. Don’t cry over spilt milk – बीती बातों पर अफ़सोस न करें क्योंकि वो वापस नहीं आ सकती
  79. Every cloud has a silver lining – हर मुसीबत के बाद कुछ अच्छा होता है

      Idioms and Phrases

  80. Beside yourself with joy – बहुत खुश होना
  81. Fair and square – सीधा और निष्पक्ष होना
  82. Having an Ace up the sleeve – कोई गुप्त कौशल/लाभ रखना जिसका उपयोग आवश्यकता पड़ने पर किया जा सके
  83. A black sheep – परिवार का कलंक
  84. Hook, line and sinker – पूरी गहराई से लगना
  85. Looking to your laurels – अपनी उपलब्धियों में न खोकर आगे बढ़ना
  86. Bear a grudge – किसी के प्रति द्वेष/बदला लेने की भावना रखना
  87. By the skin of your teeth – बहुत मुश्किल से
  88. Down for the count – हार मानना, थककर बैठ जाना
  89. Draw the line – सीमा निर्धारित करना
  90. Easier said than done – कहना आसान होता है लेकिन करना मुश्किल
  91. Break a leg – शुभकामनाएं
  92. Up a creek without a paddle – दुर्विन स्थिति में फंसना
  93. Give it a whirl – कुछ करने की कोशिश करना
  94. Fish out of water – अपने वातावरण से बाहर होना
  95. In the fast lane – रोमांचकारी जीवन शैली

      Idioms and Phrases

  96. Go the extra mile – अतिरिक्त प्रयास करना
  97. Snug as a bug in a rug – बेहद आरामदायक स्थिति
  98. Step up your game – अपना प्रदर्शन बेहतर करना
  99. To not see the wood for the trees – महत्वपूर्ण बातों को नजरअंदाज करना
  100. Lose your marbles – पागल हो जाना
  101. Straight from the Horse’s mouth – सीधे स्रोत से
  102. Crying Wolf – बिना वजह की मदद मांगना
  103. Palm off – कुछ नकली को असली बताना
  104. Has bigger fish to fry – महत्वपूर्ण कार्य करने होते हैं
  105. Look before you leap – जोखिम का आकलन करना पहले
  106. On thin ice – जोखिम भरी स्थिति में
  107. Play devil’s advocate – बहस के लिए बहस करना
  108. Rain on someone’s parade – किसी की खुशी भंग करना
  109. Take a rain check – कार्य स्थगित करना
  110. Take it with a grain of salt – गंभीरता से न लेना
  111. Like a cakewalk – बहुत आसान काम
  112. Throw caution to the wind – जोखिम उठाना
  113. Penny-wise and pound foolish – महत्वहीन चीजों पर कंजूसी और महत्वपूर्ण चीजों पर उदारता
  114. The whole nine yards – पूरी चीज़
  115. Burn your boats/bridges – ऐसा करना कि वापस जाना असंभव हो जाए
  116. At First Blush – पहली नज़र में
  117. A wet blanket – उत्साह भंग करने वाला व्यक्ति
  118. Your Guess is as Good as Mine – मुझे भी नहीं पता
  119. Tuck in – सुरक्षित करना, खाना शुरू करना

      Idioms and Phrases

  120. Speak of the Devil – जिसकी बात हो रही हो वही आ जाए
  121. Not a spark of decency – कोई शिष्टाचार नहीं
  122. In the heat of the Moment – उस समय के प्रभाव में आकर
  123. Hear it on the grapevine – अफवाह सुनना
  124. To cook the books – आँकड़ों में हेरफेर करना
  125. Devil’s Advocate – विरोध के लिए तर्क देना
  126. A cash cow – लाभदायक उत्पाद/सेवा
  127. Burn the midnight oil – रात बहुत देर तक काम करना
  128. By fits and starts – अनियमित रूप से
  129. Under his thumb – किसी के नियंत्रण में
  130. Out of the way – असामान्य
  131. Be in a tight corner – मुश्किल स्थिति में होना
  132. Keep one’s fingers crossed – किसमत वाला होना
  133. The gift of the gab – बहुत अच्छी बातचीत करने की क्षमता
  134. Cost an Arm and a Leg – बहुत महंगा होना
  135. Smell a rat – संदेह करना
  136. By hook or by crook – किसी भी तरीके से
  137. Spread like a wildfire – तेज़ी से फैलना
  138. Out of gear – काम में बाधा डालना
  139. Die in harness – सेवा करते हुए मृत्यु

      Idioms and Phrases

  140. To be snowed under – बहुत व्यस्त होना
  141. To get the sack – नौकरी से निकाला जाना
  142. To cook the books – वित्तीय विवरणों में हेरफेर करना
  143. To balance the books – आय और व्यय का समतोलन करना
  144. A ballpark figure – अनुमानित आंकड़ा
  145. Yellow press – सनसनीखेज़ प्रकाशन
  146. A nine day’s Wonder – अल्पकालिक लोकप्रियता
  147. One swallow does not make a summer – एक उदाहरण से सामान्यीकरण नहीं किया जा सकता
  148. To move heaven and earth – पूरी कोशिश करना
  149. A miss is as good as a mile – पूरी तरह विफल होना
  150. Lock, stock and barrel – पूरी तरह से
  151. Make hay while the sun shines – अवसर का लाभ उठाना
  152. All that glitters is not gold – दिखावा धोखा देता है

      Idioms and Phrases

  153. To jump from a frying pan into the fire – एक परेशानी से बचकर और बड़ी परेशानी में पड़ना
  154. Foul play – धोखाधड़ी
  155. A fish out of water – असहज स्थिति में होना
  156. A burnt child dreads the fire – पिछली अनुभव से सावधान रहना
  157. To set the Thames on fire – कुछ असाधारण करना
  158. A white elephant – बोझिल संपत्ति
  159. To throw dust in one’s eyes – धोखा देना
  160. Every dog has his day – हर किसी का दिन आता है
  161. Give a dog a bad name and hang him – किसी के बारे में बुरी छवि बनाना
  162. Go to the devil – दूर जाओ
  163. To step into a dead man’s shoes – किसी की जगह लेना
  164. Halcyon Days – सुखद अतीत
  165. Evil days – दुर्भाग्यपूर्ण समय
  166. Cut and dried – तैयार
  167. Too many cooks spoil the broth – बहुत सारे लोग शामिल होने से काम बिगड़ना
  168. To commit to memory – याद करना
  169. To throw cold water upon anything – प्रयास को निरुत्साहित करना
  170. A cock and bull story – बेतुकी कहानी
  1. Burn your boats/bridges – ऐसा करना कि वापस जाना असंभव हो जाए
  2. Close-fisted – कंजूस होना
  3. To square the circle – असंभव कार्य करने का प्रयास करना
  4. The ball is in your court – अब आपकी बारी है, आपको कार्रवाई करनी है
  5. To pick and choose – सावधानीपूर्वक चुनना

      Idioms and Phrases

  6. Clean Bill of Health – किसी व्यक्ति या प्रणाली के स्वस्थ होने का प्रमाण
  7. Stress out – बहुत तनाव में आना
  8. She is no chicken – वह उम्र में बहुत बड़ी है
  9. Clean Swipe – बिना किसी हार के जीतना
  10. To Catch One’s Eye – आकर्षित करना
  11. Care killed the cat – बहुत चिंता करने से नुकसान होता है
  12. To burn the candle at both ends – दोनों तरफ से ऊर्जा व्यय करना
  13. Good wine needs no bush – अच्छी चीज की विज्ञापन की आवश्यकता नहीं होती
  14. To kick the bucket – मरना
  15. If the cap fits, wear it – यदि टिप्पणी आप पर लागू होती है तो उसे स्वीकार करें
  16. To make bricks without straw – सामग्री के बिना काम करने की कोशिश करना
  17. A Bolt from the Blue – अप्रत्याशित घटना
  18. In Cold Blood – जानबूझकर
  19. To bite the dust – पराजित होना
  20. Behind the scenes – गुप्त रूप से
  21. To cause bad blood – शत्रुता पैदा करना

      Idioms and Phrases

  1. To backbite a person – किसी की पीठ पीछे निंदा करना
  2. Bag and baggage – पूरे सामान के साथ
  3. To have no backbone – साहस न होना
  4. To take up arms – युद्ध की तैयारी करना
  5. On pins and needles – बेचैन होना
  6. Below the belt – अपमानजनक टिप्पणी करना
  7. Roll up your sleeves – कड़ी मेहनत के लिए तैयार होना
  8. The other side of the coin – किसी स्थिति के दूसरे पहलू को देखना
  9. Rock the boat – परेशानी पैदा करना
  10. Take with a pinch of salt – किसी बात को संदेह से लेना
  11. Call it a night – रात की गतिविधियों को समाप्त करना
  12. Clean as a whistle – पूरी तरह से साफ
  13. Two heads are better than one – एक से ज्यादा लोगों की सहायता बेहतर होती है
  14. A Rising tide lifts all boats – आर्थिक समृद्धि सभी को लाभ पहुंचाती है
  15. Like a cat on hot tin roof – बेचैन होना
  16. Shoot from the hip – बिना सोचे समझे बोलना

      Idioms and Phrases

  17. Shoot oneself in the foot – अपने आप को नुकसान पहुंचाना
  18. In cold blood – निर्दयतापूर्वक
  19. Draw first blood – पहला नुकसान पहुंचाना
  20. Ace up one’s sleeve – गुप्त लाभ
  21. Play your cards right – सावधानी से आगे बढ़ना
  22. Egg on your face – शर्मिंदगी झेलना
  23. Kill the goose that lays the golden eggs – लाभप्रद स्रोत को नष्ट करना
  24. An arm and a leg – बहुत महंगा
  25. Behind one’s back – किसी के पीछे उसकी निंदा करना
  26. Stab someone in the back – विश्वासघात करना
  27. Take a back seat – पीछे हट जाना
  28. Back to the drawing board – शुरुआत से फिर कोशिश करना
  29. Right off the bat – तुरंत

      Idioms and Phrases

  30. Heart misses (skips) a beat – उत्तेजित या बेचैन होना
  31. Have your heart in your mouth – बहुत बेचैन होना
  32. Not the only fish in the sea – और भी विकल्प उपलब्ध हैं
  33. Not your cup of tea – आपकी पसंद की चीज नहीं
  34. A piece of cake – बहुत आसान
  35. Call it a day – दिन की गतिविधियां समाप्त करना
  36. The pot calling the kettle black – दूसरों को दोष देना जबकि खुद भी दोषी हैं
  37. Call a spade a spade – सच कहना
  38. A bolt from the blue – अचानक घटना
  39. In the same boat – समान स्थिति में होना

      Idioms and Phrases

  40. Miss the boat/bus – अवसर गंवा देना
  41. Over my dead body – किसी बात को पूरी तरह अस्वीकार करना
  42. Make one’s blood boil – बहुत गुस्सा आना
  43. Bounce something off someone – किसी के साथ विचार साझा करना
  44. Bell the cat – जोखिम उठाना
  45. Pour out one’s heart – अपनी भावनाएं व्यक्त करना
  46. On Top of The World – बहुत खुश होना
  47. In Seventh Heaven – अत्यधिक खुशी
  48. Over The Moon – बहुत ज्यादा प्रसन्न होना
  49. Walking on Air – बहुत उत्साहित होना
  50. On Cloud Nine – बहुत खुश होना

      Idioms and Phrases

  1. Break the Bank – बहुत अधिक खर्च करना
  2. Rolling in Dough – बहुत धनवान होना
  3. Penny-Pincher – बहुत कंजूस व्यक्ति
  4. Cash Cow – आय का स्थायी स्रोत
  5. Broke the Bank – पूरी रकम खर्च कर देना
  6. Cost an Arm and a Leg – बहुत महंगा होना
  7. In the Black – लाभ में होना
  8. On a Shoestring Budget – बहुत कम बजट पर चलना
  9. Money Talks – धन की शक्ति और प्रभाव
  10. Rob Peter to Pay Paul – एक जगह से लेकर दूसरी पर चुकाना
  11. The Bee’s Knees – बहुत अच्छा
  12. The Cream of the Crop – सर्वश्रेष्ठ
  13. A Cut Above the Rest – बाकियों से बेहतर
  14. Have the World at One’s Feet – पूरी दुनिया हासिल करना
  15. In a League of One’s Own – अपनी ही श्रेणी में अद्वितीय
  16. Rise Above the Crowd – बाकियों से आगे निकलना
  17. Second to None – किसी से भी कम नहीं
  18. Stand Head and Shoulders Above – सबसे बढ़कर होना
  19. Sweet tooth – मिठाई बहुत पसंद होना
  20. Take a rain check – बाद में निपटाना

      Idioms and Phrases

  21. Take my hat off to someone – किसी की प्रशंसा करना
  22. Take no prisoners – कोई रहम नहीं करना
  23. Take the bull by the horns – साहसपूर्वक चुनौती का सामना करना
  24. Take the cake – सर्वश्रेष्ठ होना
  25. Take the wind out of my sails – हतोत्साहित करना
  26. Take with a grain of salt – संदेह के साथ लेना
  27. Talk a blue streak – बहुत अधिक बोलना
  28. The big time – प्रसिद्धि या सफलता
  29. The birds and the bees – यौन शिक्षा
  30. The eleventh-hour – आखिरी समय

      Idioms and Phrases

  31. The home stretch – लक्ष्य के निकट होना
  32. The lion’s share – अधिकांश हिस्सा
  33. The tip of the iceberg – समस्या का छोटा हिस्सा
  34. The whole nine yards – पूरी बात
  35. Thick in the head – मूर्ख
  36. Third time’s a charm – तीसरी कोशिश सफल होगी
  37. Through thick and thin – हर परिस्थिति में
  38. Throw caution to the wind – बेपरवाह बन जाना
  39. Throw in the towel – हार मान लेना
  40. Throw the baby out with the bathwater – अच्छी चीज को भी छोड़ देना
  41. Throw under the bus – किसी और को दोषी ठहराना
  42. Tick for tack – बदला लेना
  43. Tie the knot – शादी करना

      Idioms and Phrases

  44. Time flies – समय बहुत तेजी से बीतता है
  45. Time is money – समय बहुत मूल्यवान है
  46. Time of your life – बहुत मजेदार घटना
  47. Time to run – जल्दी से चले जाना
  48. Time will tell – आगे क्या होगा यह समय बताएगा
  49. To be off base – गलत बात कहना
  50. To fancy someone – किसी को पसंद करना
  51. Tongue in cheek – मजाक में कहना
  52. True colours – असली स्वभाव
  53. Two-time – धोखा देना
  54. Under my thumb – मेरे नियंत्रण में
  55. Under the table – गुप्त रूप से
  56. Under the weather – बीमार होना
  57. Until the cows come home – लंबे समय तक

      Idioms and Phrases

  58. Up the creek – मुसीबत में फंसना
  59. Walk out on someone – रिश्ता तोड़ना
  60. Wash my hands of something – किसी परेशानी से मुक्त होना
  61. Water off a duck’s back – अनदेखा करना
  62. Water under the bridge – पुरानी बात भूल जाना
  63. Wear the pants – नियंत्रण में होना
  64. Wear your heart on your sleeve – अपनी भावनाएं ज़ाहिर करना
  65. When it rains, it pours – लगातार मुसीबतें आना
  66. Whisper sweet nothings – प्रेम भरी बातें कहना
  67. White elephant – बेकार सामान
  68. A hot potato – विवादास्पद मुद्दा
  69. Once in a blue moon – बहुत ही कभी-कभार
  70. A bed of roses – आसान रास्ता

      Idioms and Phrases

  71. Raining cats and dogs – बहुत तेज बारिश
  72. When pigs fly – असंभव घटना
  73. Devil’s advocate – विरोधी पक्ष रखना
  74. Apple of the eye – बहुत प्यारा
  75. Zip your lip – चुप रहना
  76. Second wind – नई ऊर्जा का संचार
  77. Dog’s life – दयनीय जीवन
  1. Burn the midnight oil – रात बहुत देर तक काम करना
  2. Leave no stone unturned – हर संभव प्रयास करना
  3. Cut corners – अनुचित तरीके अपनाना
  4. Hit the nail on the head – सटीक बात कहना
  5. Speak of the devil – किसी की चर्चा करते ही वह आ जाना
  6. Let the cat out of the bag – राज़ उगल देना
  7. Make a long story short – संक्षेप में कहना
  8. Kill two birds with one stone – एक साथ दो काम निपटाना
  9. Turn a blind eye – आँख मूँदकर अनदेखा करना

      Idioms and Phrases

  10. Add insult to injury – नुकसान के साथ अपमान भी करना
  11. Look before you leap – सावधानीपूर्वक आगे बढ़ना
  12. A word to the wise – समझदार लोग बात समझ लेते हैं
  13. Barking up the wrong tree – गलत दिशा में प्रयास करना
  14. Beat around the bush – आसपास की बातें करके मुद्दे से बचना
  15. Bite off more than you can chew – अपनी क्षमता से अधिक लेना
  16. Break the ice – शुरुआत करना
  17. Costs an arm and a leg – बहुत महंगा होना
  18. Don’t count your chickens before they hatch – पहले से ही सफलता न मानें
  19. Don’t put all your eggs in one basket – जोखिम न लें
  20. Every cloud has a silver lining – हर मुसीबत में कुछ अच्छा भी होता है
  21. Go the extra mile – अतिरिक्त प्रयास करना
  22. Hit the sack – सोने जाना
  23. It takes two to tango – दोनों पक्षों की भागीदारी होनी चाहिए

      Idioms and Phrases

  1. Jump on the bandwagon – बहुमत का अनुसरण करना
  2. Kill time – समय बिताना
  3. Let sleeping dogs lie – शांत बने रहना
  4. Make hay while the sun shines – अवसर का लाभ उठाना
  5. Money doesn’t grow on trees – धन आसानी से नहीं मिलता
  6. Once bitten, twice shy – एक बार धोखा खाने के बाद सावधान रहना
  7. Pull someone’s leg – किसी का मज़ाक उड़ाना
  8. Rain on someone’s parade – किसी की खुशी में बाधा डालना
  9. Reinvent the wheel – पुराने सिरे से काम शुरू करना
  10. See eye to eye – किसी बात पर सहमत होना
  11. Sink or swim – सफल होने या विफल होने की स्थिति
  12. Sleep like a log – गहरी नींद सोना

      Idioms and Phrases

  13. Spill the beans – राज़ बताना
  14. Take a back seat – पीछे हटना
  15. Take it with a grain of salt – संदेह के साथ लेना
  16. The elephant in the room – स्पष्ट किन्तु अनदेखी की गई समस्या
  17. Thick as thieves – बहुत घनिष्ट दोस्त
  18. Tie the knot – शादी करना
  19. Toot your own horn – अपनी प्रशंसा स्वयं करना
  20. Touch wood – शुभ बात कहने पर काष्ठ का स्पर्श करना
  21. Turf war – दो समूहों के बीच संघर्ष
  22. Turn over a new leaf – नए सिरे से शुरुआत करना
  23. Watch your tongue – अपनी बातों पर ध्यान रखना
  24. When pigs fly – कभी नहीं होने वाली बात
  25. Wrapped around someone’s little finger – किसी के नियंत्रण में होना
  26. You can’t judge a book by its cover – बाहरी दिखावे से नहीं जानना चाहिए
  27. A dime a dozen – बहुत आम और सामान्य

      Idioms and Phrases

  28. All ears – पूरा ध्यान देना
  29. At the drop of a hat – बहुत जल्दी
  30. Bad blood – दुश्मनी
  31. Bark is worse than bite – दिखावा भयानक, वास्तविकता नहीं
  32. Beat a dead horse – बेकार की कोशिश
  33. Between a rock and a hard place – मुश्किल परिस्थितियों में फंसा हुआ
  34. Bite the bullet – दुःख सहना
  35. Blow hot and cold – अस्थिर व्यवहार करना
  36. Break the mold – नए तरीके अपनाना
  37. Burn bridges – वापसी का रास्ता बंद कर देना
  38. Can’t cut the mustard – अपेक्षाओं पर खरा न उतरना

      Idioms and Phrases

  39. Carry the torch – विरासत को आगे बढ़ाना
  • Beat around the bush – महत्वपूर्ण बातों से बचना
  • Get your act together – संगठित होना और प्रभावी ढंग से काम करना
  • Hit the sack – सोने जाना
  • Your guess is as good as mine – मुझे भी नहीं पता
  • Good things come to those who wait – धीरज रखने वालों को अच्छी चीजें मिलती हैं
  • Back against the wall – कठिन परिस्थिति में फंसना जहां से निकलना मुश्किल हो
  • Up in arms – किसी बात पर नाराज या क्रोधित होना
  • Scrape the barrel – बेहतरीन विकल्पों के अभाव में सबसे खराब का उपयोग करना
  • Burn your boats/bridges – ऐसा करना कि वापस जाना असंभव हो जाए
  • Break fresh/new ground – कुछ नया और अनोखा करना
  • Sell like hot cakes – तेजी से बिकना
  • Run around in circles – बेकार की कोशिशें करना
  • On cloud nine – बेहद खुश होना
  • Left out in the cold – अनदेखा किया जाना
  • Blow hot and cold – अस्थिर व्यवहार करना

      Idioms and Phrases

  • Cut corners – आसान और सस्ते तरीकों से काम निपटाना
  • Boil the ocean – लगभग असंभव या बहुत ही महत्वाकांक्षी परियोजना लेना
  • Keep an ear to the ground – हर बात की जानकारी रखना
  • Eat like a horse – बहुत अधिक खाना
  • A snowball effect – एक घटना का दूसरी पर असर डालने की प्रक्रिया
  • education Adda
  • Shayari 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top